Hašek 1921 márciusában kezdett főműve végleges változatának megírásához. Hőse kalandjait immár nem elbeszélésekben akarta megírni, hanem önálló regényként. Részvénytársaságot alapított a Švejk forgalmazására, kiadótársaival a mű első részét füzetenként árusították kávéházakban, vendéglőkben, mivel az író bigámiapere miatt nem akadt olyan kereskedő, aki vállalni merte volna a mű megjelentetését. Az első rész közönségsikert aratott, így a második rész kiadására már jelentkezett vállalkozó. Hašek ekkor már súlyos beteg volt, szervezete nem bírta tovább a bohémélet terheit. 1921 őszén Lipnicébe, egy kelet-csehországi falucskába költözött, hogy minden energiáját a Švejk írására, illetve később már csak diktálására fordítsa. A halál is munka közben érte, tüdőtágulás és szívbénulás folytán, 1923. január 3-án, negyvenéves korában. Utolsó szavai a következők voltak: „Sohasem hittem, hogy ilyen nehéz meghalni.” A fő mű tehát befejezetlenül maradt, a hiányzó harmadik rész Hašek újságíró barátjának, Karel Vaneknak a munkája.
 

A Hašekrõl készült utolsó kép


A hiányzó harmadik rész
Karel Vanek munkája

 

     Hašek az irodalmon kívüli irodalom egyik legnagyobb remekét alkotta meg. Részben saját kalandos életét írta meg a regényben, amelynek műfaja vígeposz, és olyan hősről szól, aki az uralkodó osztály világát kívülről, alulról nézi; semmi köze ehhez a világhoz, nem ismeri el törvényeit, különféle képviselőiben pedig csak ellenséget lát, akit le kell győzni, be kell csapni, ki kell játszani, meg kell téveszteni. Švejk, a jó katona: tudatos forradalmár, a nép egyszerű fia, agyafúrt kópé, bölcs bohóc, zseniális hülye vagy együgyű fajankó? Igazán egyik típusba sem sorolható be. Egyszerűen csak egy „békés arcú bajkeverő”, aki szüntelenül beszél és mosolyog. De ilyennek kell lennie, hogy kiszolgáltatottsága ellenére túljárhasson az őt manipuláló hatalom eszén.
     A korabeli kritika mindenekelőtt a verbális megnyilatkozásaiból áradó népi bölcsességet tartja a mű legfőbb értékének. Hatását mutatja, hogy több mint harminc nyelvre lefordították, és a legkülönfélébb műfajú feldolgozásai születtek, készült belőle báb- és hangjáték, több színmű, rajz- és játékfilm, pantomim, sőt opera is. A Szegedi Nemzeti Színház Kamaraszínházában 1994. október 21-én mutatták be a Svejk című szatírát két részben Király Levente főszereplésével Pavel Hekela rendezésében.

vissza