Bábeli nyelvzavar
Egzotikus nyelvû régi könyvek a Somogyi-könyvtár gyûjteményében.
       A bibliai történet Babilon tornyának építéséhez köti a különbözõ nyelvek kialakulását. Azelõtt: „Mind az egész földnek pedig egy nyelve és egyféle beszéde vala.” A hivalkodó, eget ostromló torony felépítése bebizonyíthatta volna, hogy ez az egységes nép mindent meg tud valósítani, amit kigondol. A Teremtõ, hogy az emberek ne értsék egymás beszédét, összezavarta a nyelvüket, így a város, a torony építése abbamaradt. „Ezért nevezik annak nevét Bábelnek; mert ott zavarta össze az Úr az egész föld nyelvét, és onnan széleszté el õket az Úr az egész földnek színére.” Így alakultak ki a különbözõ nyelvek. 
A kiállítás, címe ellenére, mégsem a nyelvek sokaságát, hanem az emberi gondolatok lejegyzésének, megörökítésének sokszínûségét, a különféle írásokat kívánja bemutatni. Ha a látogató nem is tudja elolvasni a kiállított kötetek  lapjain a szöveget, akkor is érdemes megtekintenie a tárlatot, hiszen az olykor egzotikusnak tûnõ írásjegyek, írásképek különleges esztétikai élményt nyújtanak.
Néhány kiragadott példa a gazdag kínálatból:
– rovásírás: svéd és norvég rúnák és székely rovásírással telerótt lapok;
– szanszkrit - tibeti - mongol buddhista szójegyzék
– héber, görög, bhugelkhuda, kínai, egyházi szláv bibliakiadások;
– arab könyvek, köztük egy kézzel írt és egy kõnyomatos Korán; 
– szír szöveggyûjtemény; 
– török  verseskötet;
– a Velence melletti Szent Lázár-szigeten élõ szeretesek örmény nyomtatványai;
– kínai és japán könyvek és újságok;
– német, angol, francia és orosz gyorsírással nyomtatott kiadványok;
– különféle vakírással készült könyvek.
      A 'bábeli nyelvzavarban' a szótárak rendet teremtenek, melyek között talán Kõrösi Csoma Sándor tibeti, valamint De Guignes kínai - francia - latin szótára a legkülönlegesebb.
      Az írásképek esztétikuma, formagazdagsága, a kiállítás színes ’írásszõttese’ láttán felmerülhet a kérdés: vajon valójában büntetett vagy inkább gazdagított a Teremtõ a nyelvek összezavarásával ?!
       Elgondolkodtató, az angol nyelv mint uralkodó világnyelv és az egyre általánosabbá  váló latinbetûs írásmód vajon visszavezetnek-e, elvezettek-e máris a Bábel elõtti ‘egy nyelv, egy beszéd, egy írás’ állapothoz?
Nagy Erzsébet

 

Vissza a fõlapra